próza
Tatjana Gromača: Isteni csöppségek
Tatjana Gromača: Isteni csöppségek
A horvát írónő regényrészletét Terék Anna fordításában közöljük.
Kjell Askildsen: Konrad T.
Kjell Askildsen: Konrad T.
Skandináv minimalizmus Vajna Ádám fordításában.
Akutagava Rjúnoszuke: Déli szépségek
Akutagava Rjúnoszuke: Déli szépségek
Akutagava korábban magyarul meg nem jelent kínai útinaplójának részlete Kiss Marcell fordításában.
Párnakönyv (részlet)
Párnakönyv (részlet)
Szei sónagon japán udvarhölgy bő ezer éves, rendkívül költői naplójának részlete Mayer Ingrid fordításában.
A Yi: Átok (II. rész)
A Yi: Átok (II. rész)
A Yi izgalmas novellájának második része Kálmán Bálint Dénes fordításában.
A Yi: Átok (I. rész)
A Yi: Átok (I. rész)
A rendőrből lett író izgalmas novellájának első része Kálmán Bálint Dénes fordításában.
Zadie Smith: A hernyó
Zadie Smith: A hernyó
Zadie Smith novellája M. Nagy Miklós fordításában.
Dmitry Glukhovsky: Kén
Dmitry Glukhovsky: Kén
Dmitry Glukhovsky novelláját, amelyben a sarkkörön túli szibériai iparváros, Norilszk kortárs borzalmai elevenednek meg, M. Nagy Miklós fordításában közöljük.
Kavalier és Clay bámulatos kalandjai
Kavalier és Clay bámulatos kalandjai
Antarktiszi napunkat Michel Chabon nemrég magyarul is megjelent regényének, a Kavalier és Clay bámulatos kalandjainak egy déli-sarki jelenetével kezdjük.
Rio Negro
Rio Negro
Coca-Colát szürcsölő bennszülöttek, folyóba dobott halottak és unatkozó posztmodern írók José Eduardo Agualusa rövidprózájában.