Szvetlana Alekszijevics köszöntése
A XXVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál nyitónapján a fesztivál díszvendége, Szvetlana Alekszijevics vehette át a Budapest Nagydíjat. A díjazottat Háy János méltatta.
Háy János (1960) | 2022.10.02.
„Hogy felépítsünk egy új országot” (Beszélgetés Szvetlana Alekszijeviccsel)
Hogy lesz valódi irodalom az oral historyból Szvetlana Alekszijevics tollán? Hogy látja a nők szerepét a történelemben? Hogy jutott ki az országból és kényszerült másodszor is emigrációba? És egyáltalán: mi történik Belaruszban mostanság a 2020-as események után? M. Nagy Miklós interjúja a 27. Nemzetközi Könyvfesztivál Nobel-díjas díszvendégével.
M. Nagy Miklós (1963) | 2022.10.02.
Szépirodalom
Percy Bysshe Shelley: Az élet diadala (2.)
Folytatjuk Shelley utolsó nagy, befejezetlenül is kerek művének közlését - a fordító és kommentátor Lengyel Zoltán.
Jón Kalman Stefánsson: Csillagok sercegése
"Kétéves korában került oda, néhány héttel az után, hogy az anyjuk elhagyta az akkor három hónapos húgával együtt: felment a lépcsőn a Sólvallagata alagsorából, és eltűnt." Részlet Jón Kalman Stefánsson legújabb regényéből Patat Bence fordításában.
Ekaterina Petrova: Tsolam (A félmérföldes csizmáról és a bhutáni boldogságindexről)
Mi köze egymáshoz egy bolgár írónőnek, egy bhutáni térdcsizmának és Judy Garlandnak? A Könyvfesztivál bolgár elsőkönyvese, Ekaterina Petrova adja meg a választ, Krasztev Péter fordításában.
Ondřej Hanus: Holešovice pályaudvar (2.)
Ondřej Hanus versciklusának második része Sirokai Mátyás fordításában.
Függő
Tíz emlékezetes őszi vers a világirodalomból
Bajtai András a világirodalom leggyönyörűbb őszi versei közül választott ki tízet, amelyekben a lírikusok felejthetetlen emléket állítottak ennek a melankolikus évszaknak.
Bajtai András (1983) | 2022.10.01.
"Sajnálom, hogy a költészet nem öl" (Halina Kruk beszéde)
2022. június 17-én az ukrán költő, irodalomkritikus és műfordító, Halina Kruk megrendítő megnyitóbeszédével vette kezdetét a 23. Berlini Költészeti Fesztivál.
Ha történne valami - Marie Aubert könyvéről
Fine_reading! A beszélgetőtársak podcast-sorozatunk legújabb részében Klajkó Dániel, Kérchy Vera és Németh Zsófia.Terítéken Marie Aubert novelláskötete, a Ha történne valami.
2022.09.25.
David Foster Wallace: E Unibus Pluram – Tévé és amerikai fikció (2.)
Hogy változott meg a kilencvenes évek amerikai irodalmának viszonya a tévéhez? Mi köze ennek az iróniához és a tömegkultúrához? És mi az a metatévé meg a képfikció? David Foster Wallace újabb kínzó kérdései Sipos Balázs fordításában és jegyzeteivel.
Flow
Világválogatott – Szubjektív 11 a világirodalomból (Radnóti Sándor)
Egy neves irodalmár, tizenegy világirodalmi klasszi(ku)s - Világválogatott címmel induló sorozatunk második részében Radnóti Sándor legnagyobb világirodalmi élményeiről olvashatunk.
Radnóti Sándor (1946) | 2022.10.01.
Múltról, jelenről, jövőről és időtlenségről (Beszélgetés Sjónnal)
Patat Bence interjúja Sjónnal, aki idén a PesText Fesztivál vendége lesz.
Patat Bence (1975) | 2022.09.30.
Koronák és kánonok
László Ferenc hírösszefoglalójában ezúttal a királynéi testek és kritikusi-irodalomtudósi életművek vizsgálatáról, de még a Thatcher asszony ellen elkövetett képzeletbeli merényletről is szó esik.
László Ferenc | 2022.09.29.
"Nincs idő elkalandozni" (Beszélgetés Marie Auberttel)
Domsa Zsófia beszélgetése Marie Auberttel, aki idén a PesText Fesztivál vendége lesz.
Domsa Zsófia (1975) | 2022.09.25.