próza
Virginia Woolf: Hétfő vagy kedd
Virginia Woolf: Hétfő vagy kedd
Az angol szerző rövidprózáját Réder Ferenc fordításában közöljük.
Akutagava Rjúnoszuke: Utolsó pillantás (Sanghaji útijegyzetek, részlet)
Akutagava Rjúnoszuke: Utolsó pillantás (Sanghaji útijegyzetek, részlet)
Folytatódik A fák tengere című japán sorozatunk: ezúttal Akutagava útijegyzeteiből közlünk egy újabb részletet Kiss Marcell fordításában.
Almeida Faria: A Passió (részlet)
Almeida Faria: A Passió (részlet)
Almeida Faria A Passió című regénye egyben szabadvers-folyam is, alliterációkkal, metaforákkal, jelképekkel. Az izgalmas műből Lukács Laura fordításában közlünk most részletet...
Friedrich Schiller: A szellemlátó (Részlet)
Friedrich Schiller: A szellemlátó (Részlet)
Ma 220 éve hunyt el Friedrich Schiller. A szerző regénytöredékének részletét Tatár Sándor fordításában közöljük.
Behçet Çelik: Vágy a nap közepén
Behçet Çelik: Vágy a nap közepén
Folytatódik török sorozatunk: Behçet Çelik prózája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Amer Sarsour: Amíg égünk (részlet)
Amer Sarsour: Amíg égünk (részlet)
Amer Sarsour regényének részlete Szeles Judit fordításában.
Deljana Maneva: Fölöscsont (Részlet)
Deljana Maneva: Fölöscsont (Részlet)
A bolgár író és forgatókönyvíró, Deljana Maneva prózája Krasztev Péter fordításában.
Suzan Samancı: Árny az udvaron
Suzan Samancı: Árny az udvaron
A kurd nemzetiségű török író, Suzan Samancı prózája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Utazás Amazóniába (10 aforizma Ciprian Vălcantól)
Utazás Amazóniába (10 aforizma Ciprian Vălcantól)
Tíz aforizma a legmenőbb román Cioran-kutatótól, Ciprian Vălcantól bölcsességről és egóról, mumifikációról és Amazóniáról Farkas Jenő fordításában.
Higucsi Icsijó: Keresztúton
Higucsi Icsijó: Keresztúton
Folytatódik A fák tengere című sorozatunk: a tragikusan fiatalon elhunyt japán írónő, Higucsi Icsijó prózáját Kiss Marcell fordításában közöljük.