próza
Andrés Neuman: Vonal a homokban
Andrés Neuman: Vonal a homokban
Andrés Neuman prózája Horváth Eszter fordításában.
Kerstin Hensel: Burokban születni (részlet)
Kerstin Hensel: Burokban születni (részlet)
A német szerző regényrészletét Tatár Sándor fordításában közöljük.
Kóda Rohan: Taróbó
Kóda Rohan: Taróbó
Kóda Rohan prózája Kiss Marcell fordításában.
Xavier de Maistre: Körutazás a szobámban (részlet)
Xavier de Maistre: Körutazás a szobámban (részlet)
A francia szerző prózarészletét Ádám Péter fordításában közöljük.
Yekta Kopan: Bátor szarvasok
Yekta Kopan: Bátor szarvasok
Yekta Kopan megrendítő novellája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Margarete Steffin: „Üdvözöld Brechtet!”
Margarete Steffin: „Üdvözöld Brechtet!”
Folytatjuk Margarete Steffin-minisorozatunkat - Bertolt Brecht jobbkeze és szeretője ezúttal a koppenhágai emigrációba kalauzol Branczeiz Anna fordításában.
Jaroslav Hašek: Leszka cigány, Szokás úr és Távol bíró esete (A magyarországi elbeszélésekből)
Jaroslav Hašek: Leszka cigány, Szokás úr és Távol bíró esete (A magyarországi elbeszélésekből)
Folytatódik Hašek-sorozatunk: a népszerű cseh szerző elbeszélését Száz Pál fordításában közöljük.
Irene Solà: Szemet adtam neked, s te a sötétségbe néztél (részlet)
Irene Solà: Szemet adtam neked, s te a sötétségbe néztél (részlet)
Irene Solà harmadik regényében ismét a Pireneusok karneváli forgatagába keveredünk egyetlen, évszázadokat magába tömörítő napra. Részlet a regényből Nemes Krisztina fordításáb...
Adam Robiński: Hogyan írjuk le az erdőt tízezer lépésben?
Adam Robiński: Hogyan írjuk le az erdőt tízezer lépésben?
Adam Robiński prózája természet és ember kapcsolatának sajátos története, amiből többek között az is kiderül, hogy hogyan függ össze az Európa közepén lévő síkság sorsával az...
Jaroslav Hašek: Nikápolyból Ruszcsukba
Jaroslav Hašek: Nikápolyból Ruszcsukba
Hašek-sorozatunk befejező része Száz Pál fordításában.