próza
Hugo von Hofmannsthal: Az álompótlék
Hugo von Hofmannsthal: Az álompótlék
Hofmannsthal-sorozatunk újabb része - egy izgalmas esszé az osztrák szerzőtől- Tatár Sándor fordításában.
Paul-Louis Courier: Kérvény az Alsó- és Felsőházhoz
Paul-Louis Courier: Kérvény az Alsó- és Felsőházhoz
Az "elfeledett" francia szerző pamfletjét Ádám Péter fordításában közöljük.
Elżbieta Łapczyńska: Amikor megszólaltam
Elżbieta Łapczyńska: Amikor megszólaltam
Elżbieta Łapczyńska prózája Pálfalvi Lajos fordításában.
Johan Harstad: Rajtakopó (Részlet)
Johan Harstad: Rajtakopó (Részlet)
Johan Harstad norvég író és grafikus Rajtakopó című krimiparódiájában egy fiktív szerző, Frode Brandeggen összegyűjtött műveit tárja az olvasók elé. Ebből közlünk most részlet...
J. M. Coetzee: Ő és az embere
J. M. Coetzee: Ő és az embere
A dél-afrikai író novelláját, amelyet a Nobel-díj átvételekor olvasott föl, Widder Zsuzsa fordításában közöljük.
Zelda Fitzgerald: A jéghegy
Zelda Fitzgerald: A jéghegy
Zelda Fitzgerald prózája Kesztler Orsolya fordításában.
Akutagava Rjúnoszuke: Tengeren (Sanghaji útijegyzetek, részlet)
Akutagava Rjúnoszuke: Tengeren (Sanghaji útijegyzetek, részlet)
A fák tengere című, japán írókat bemutató sorozatunk következő részében Akutagava útinaplóiból olvashattok egy újabb részletet Kiss Marcell fordításában.
Luís Naves: Az akasztás
Luís Naves: Az akasztás
Gyanúsan ismerős kárpátfelföldi (!) történet egy portugál író tollából, Lukács Laura fordításában.
Anna Cieplak: Hol vannak a gyerekek?
Anna Cieplak: Hol vannak a gyerekek?
A lengyel szerző, Anna Cieplak novellája Pálfalvi Lajos fordításában.
Jaroslav Hašek: A hangyatojások
Jaroslav Hašek: A hangyatojások
Hašek-sorozatunk következő része Száz Pál fordításában.