Ádám Péter (1946)
Költő a vádlottak padján - Charles Baudelaire a bíróság előtt
Költő a vádlottak padján - Charles Baudelaire a bíróság előtt
Miért indult per Charles Baudelaire ellen? Kellett-e börtönben senyvednie versei miatt, vagy másképp: ki nyerte a művészet és a prüdéria csatáját? Ádám Péter esszéjéből megtud...
Ádám Péter (1946) | 2021.04.09.
Pierre Ernest Pinard vádbeszéde
Pierre Ernest Pinard vádbeszéde
A romlás virágai szerzője ellen intézett vádbeszédet Ádám Péter fordításában közöljük.
Viviane Hamy visszavonul
Viviane Hamy visszavonul
Visszavonul a francia könyvkiadás legendás alakja, Szabó Magda, Kosztolányi és Karinthy francia kiadója, Viviane Hamy. Ádám Péter pályaképe.
Ádám Péter (1946) | 2021.04.06.
Az eltűnt kézirat nyomában
Az eltűnt kézirat nyomában
Nem csak József Attilától találni új kéziratot a 21. században, hanem Marcel Proust-tól is - de vajon hogy került elő, és van-e olyan jó, mint Az eltűnt idő nyomában?
Ádám Péter (1946) | 2021.02.22.
Kell-e Villont újrafordítani?
Kell-e Villont újrafordítani?
Mi a baj Szabó Lőrinc, Vas István és Mészöly Dezső Villon-fordításaival? Mi a fontosabb: a tartalom vagy a forma? És legfőképp: szabad-e Villont prózában fordítani?
Ádám Péter (1946) | 2021.02.10.
François Villon: Nagy Testamentum
François Villon: Nagy Testamentum
Délelőtti esszénkből kiderült, miért jó újrafordítani Villont - most pedig itt a Nagy Testamentum új fordítása Ádám Pétertől, bőséges magyarázatokkal!