Szépirodalom
dg nanouk okpik: Sarkvidéke/m: Bálnatetem
dg nanouk okpik: Sarkvidéke/m: Bálnatetem
Az inuit-inupiat költő versét Cseresnyés Dorottya fordításában közöljük.
Dazai Oszamu: Várakozás
Dazai Oszamu: Várakozás
A japán szerző, Dazai Oszamu prózája Kiss Marcell fordításában.
Dominika Moravčíková: Strečnói ház, kert.
Dominika Moravčíková: Strečnói ház, kert.
A szlovák költő, Dominika Moravčíková verse Izsó Zita fordításában.
Gérard de Nerval: Aurélia
Gérard de Nerval: Aurélia
A klasszikus francia szerző prózáját Ádám Péter fordításában és bevezetőjével közöljük.
Oszip Emiljevics Mandelstam három verse
Oszip Emiljevics Mandelstam három verse
A klasszikus orosz költő újabb verseit is Soproni András fordításában közöljük.
Alfréd Toth versei
Alfréd Toth versei
A szlovák költő, Alfréd Toth versei Izsó Zita fordításában.
Ayfer Tunç: Ön és a tréfái
Ayfer Tunç: Ön és a tréfái
A török író, Ayfer Tunç prózája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Adin Ljuca: A tiszta ész kritikája
Adin Ljuca: A tiszta ész kritikája
Adin Ljuca verse Száz Pál fordításában.
Gabriel Cărtărescu: Sajnálom
Gabriel Cărtărescu: Sajnálom
A fiatal román szerző, Gabriel Cărtărescu verse Szonda Szabolcs fordításában.
Isabelle Lagny: Kései
Isabelle Lagny: Kései
A francia költő, Isabelle Lagny verse Simon Adri fordításában.