Szépirodalom
Yekta Kopan: Bátor szarvasok
Yekta Kopan: Bátor szarvasok
Yekta Kopan megrendítő novellája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Margarete Steffin: „Üdvözöld Brechtet!”
Margarete Steffin: „Üdvözöld Brechtet!”
Folytatjuk Margarete Steffin-minisorozatunkat - Bertolt Brecht jobbkeze és szeretője ezúttal a koppenhágai emigrációba kalauzol Branczeiz Anna fordításában.
Justyna Kulikowska: Who is Lil Miquela?
Justyna Kulikowska: Who is Lil Miquela?
Justyna Kulikowska verse Pálfalvi Lajos fordításában.
Caius Valerius Catullus: (Nekem kéjeidet, te Flavius...)
Caius Valerius Catullus: (Nekem kéjeidet, te Flavius...)
Caius Valerius Catullus verse Varga Dániel fordításában.
Jaroslav Hašek: Leszka cigány, Szokás úr és Távol bíró esete (A magyarországi elbeszélésekből)
Jaroslav Hašek: Leszka cigány, Szokás úr és Távol bíró esete (A magyarországi elbeszélésekből)
Folytatódik Hašek-sorozatunk: a népszerű cseh szerző elbeszélését Száz Pál fordításában közöljük.
Irene Solà: Szemet adtam neked, s te a sötétségbe néztél (részlet)
Irene Solà: Szemet adtam neked, s te a sötétségbe néztél (részlet)
Irene Solà harmadik regényében ismét a Pireneusok karneváli forgatagába keveredünk egyetlen, évszázadokat magába tömörítő napra. Részlet a regényből Nemes Krisztina fordításáb...
Tomaž Šalamun: A hal
Tomaž Šalamun: A hal
A szlovén költő versét Lukács Zsolt fordításában közöljük.
Johann Wolfgang von Goethe: Elemek
Johann Wolfgang von Goethe: Elemek
Johann Wolfgang von Goethe verse Tatár Sándor fordításában.
Miroslav Aleksić két verse
Miroslav Aleksić két verse
A szerb költő verseit Vujicsics Marietta fordításában közöljük.
Adam Robiński: Hogyan írjuk le az erdőt tízezer lépésben?
Adam Robiński: Hogyan írjuk le az erdőt tízezer lépésben?
Adam Robiński prózája természet és ember kapcsolatának sajátos története, amiből többek között az is kiderül, hogy hogyan függ össze az Európa közepén lévő síkság sorsával az...