Szépirodalom
Matilde Serao: A másik Nápoly (Részlet, 1.)
Matilde Serao: A másik Nápoly (Részlet, 1.)
Az olasz író prózáját Sokcsevits Judit fordításában közöljük.
Eva Baltasar versei
Eva Baltasar versei
A katalán szerző, Eva Baltasar versei Varju Kata fordításában.
Luisa Lang Owen: A bennünk élő falu (részlet)
Luisa Lang Owen: A bennünk élő falu (részlet)
Luisa Lang Owen könyvének részlete Tax Ágnes fordításában.
William Blake: Szemlélődés
William Blake: Szemlélődés
William Blake lírai prózáját Góz Adrienn fordításában közöljük.
Lucía Rivadeneyra: Legyezők (1.)
Lucía Rivadeneyra: Legyezők (1.)
A mexikói költő, Lucía Rivadeneyra versei Horváth Eszter fordításában.
Margaret Cavendish: Leírás az új világról, amelyet Lángoló Világnak neveznek (részlet)
Margaret Cavendish: Leírás az új világról, amelyet Lángoló Világnak neveznek (részlet)
Protofeminista sci-fi egy 17. századi hercegnőtől! Exkluzív részlet Margaret Cavendish Lángoló Világából Barta Alexandra fordításában lúd- és madáremberekkel!
Marina Ivanovna Cvetajeva: (Lennék szelíd...)
Marina Ivanovna Cvetajeva: (Lennék szelíd...)
Az orosz költő újabb versét is Soproni András fordításában közöljük.
Stefan Çapaliku: Frakkba öltözött angyal (Részlet)
Stefan Çapaliku: Frakkba öltözött angyal (Részlet)
Stefan Çapaliku a Magyar Írórezidencia program pécsi vendége volt. Regényének részletét Kecsmár Bettina fordításában közöljük.
Zülfü Livaneli: Leyla háza
Zülfü Livaneli: Leyla háza
A hetvenes években bebörtönzött török író, Zülfü Livaneli második magyarul megjelent regénye, a Leyla háza egy oszmán pasa unokájának tragédiája. De bűnös-e, aki egy ilyen hel...
Ocean Vuong: Röpke pillanat csak földi ragyogásunk
Ocean Vuong: Röpke pillanat csak földi ragyogásunk
Ocean Vuong újabb verse Tóth Réka Ágnes fordításában.