Tatár Sándor (1962)
Hugo von Hofmannsthal: Órák
Hugo von Hofmannsthal: Órák
Hofmannsthal prózaverse Tatár Sándor fordításában.
Stefan Zweig: Bábel tornya
Stefan Zweig: Bábel tornya
Zweig-sorozatunk záróesszéje Tatár Sándor fordításában.
Hugo von Hofmannsthal: Persze vannak…
Hugo von Hofmannsthal: Persze vannak…
Most induló sorozatunkban a ma 150 éve született Hugo von Hofmannsthalra emlékezünk. Az osztrák költő, novellista, drámaíró versét Tatár Sándor fordításában közöljük.
Leo Perutz: Leonardo Júdása (részlet)
Leo Perutz: Leonardo Júdása (részlet)
Leo Perutz hamarosan megjelenő regényének részlete Tatár Sándor fordításában.
Stefan Zweig: E sötét órán
Stefan Zweig: E sötét órán
Zweig-sorozatunk következő részében az osztrák író 1941-es beszéde nacionalizmusról, az elhagyhatatlan anyanyelvről és szabadságról a második világháború árnyékában, már az em...
Ilma Rakusa: Szépség
Ilma Rakusa: Szépség
Esterházy Péter és a magány után sorozatunk záró, harmadik részében Ilma Rakusa a szépségről ír, az ívlámpáktól a teheráni bazárokig bezárólag, Tatár Sándor fordításában.
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltása
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltása
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltásaTatár Sándor fordításában.
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa újabb esszéje Tatár Sándor fordításában.
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Zweig-sorozatunk következő részében Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása.
Ilma Rakusa: Esterházy (»Péterke, angyalom«)
Ilma Rakusa: Esterházy (»Péterke, angyalom«)
Ilma Rakusa személyes hangú esszéje Esterházy Péterről.