Szépirodalom
Marko Pogačar: Vad tenyerek
Marko Pogačar: Vad tenyerek
Marko Pogačar újabb verse Orcsik Roland fordításában.
Jaroslav Rudiš: Cseh Paradicsom (2. részlet)
Jaroslav Rudiš: Cseh Paradicsom (2. részlet)
Jaroslav Rudiš regényének újabb részlete Peťovská Flóra fordításában.
Katie Farris: Az anyja sírjánál
Katie Farris: Az anyja sírjánál
Az amerikai költő versét Izsó Zita fordításában közöljük.
John Donne: Prédikáció a Whitehallban
John Donne: Prédikáció a Whitehallban
Az angol szerző prózáját Marno Dávid és Marno János fordításában közöljük.
Jan Carson: Képeslaptörténetek (3.)
Jan Carson: Képeslaptörténetek (3.)
2015-ben az északír Jan Carson minden nap írt egy egypercest egy képeslap hátuljára, aztán elküldte valamelyik barátjának. Sorozatunk harmadik részének középpontjában ezúttal...
Percy Bysshe Shelley: Anglia 1819-ben
Percy Bysshe Shelley: Anglia 1819-ben
Shelley politikai versét Lanczkor Gábor friss fordításában közöljük.
Clive Wilmer versei
Clive Wilmer versei
A brit költő verseit Gömöri György fordításában közöljük.
Anne Sexton: Lepaktálni az angyalokkal; Egyszerű kis himnusz
Anne Sexton: Lepaktálni az angyalokkal; Egyszerű kis himnusz
Az amerikai költő verseit Fenyvesi Orsolya fordításában közöljük.
Fernando Pessoa: Három thriller, azaz filmvázlat
Fernando Pessoa: Három thriller, azaz filmvázlat
Pál Ferenc délelőtti bevezetője után immár olvashatjuk is Fernando Pessoa filmnovelláit. Csavaros eszű professzorok, hoppon maradt bűnbandák és mesés gyémántok minden mennyisé...
Ri Szang versei
Ri Szang versei
A koreai avantgárd költő verseit Kiss Marcell fordításában közöljük.