Szépirodalom
Lidija Dujić versei
Lidija Dujić versei
Lidija Dujić versei Vujicsics Marietta fordításában.
Federico García Lorca: Preciosa és a levegő
Federico García Lorca: Preciosa és a levegő
A spanyol költő újabb versét is Szolcsányi Ákos fordításában közöljük.
Kóda Rohan: Taróbó
Kóda Rohan: Taróbó
Kóda Rohan prózája Kiss Marcell fordításában.
Xavier de Maistre: Körutazás a szobámban (részlet)
Xavier de Maistre: Körutazás a szobámban (részlet)
A francia szerző prózarészletét Ádám Péter fordításában közöljük.
Iman Mersal: A te illatod a földszagú világ
Iman Mersal: A te illatod a földszagú világ
Az egyiptomi költő, Iman Mersal újabb verse Tüske László fordításában.
Yekta Kopan: Bátor szarvasok
Yekta Kopan: Bátor szarvasok
Yekta Kopan megrendítő novellája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Margarete Steffin: „Üdvözöld Brechtet!”
Margarete Steffin: „Üdvözöld Brechtet!”
Folytatjuk Margarete Steffin-minisorozatunkat - Bertolt Brecht jobbkeze és szeretője ezúttal a koppenhágai emigrációba kalauzol Branczeiz Anna fordításában.
Justyna Kulikowska: Who is Lil Miquela?
Justyna Kulikowska: Who is Lil Miquela?
Justyna Kulikowska verse Pálfalvi Lajos fordításában.
Caius Valerius Catullus: (Nekem kéjeidet, te Flavius...)
Caius Valerius Catullus: (Nekem kéjeidet, te Flavius...)
Caius Valerius Catullus verse Varga Dániel fordításában.
Jaroslav Hašek: Leszka cigány, Szokás úr és Távol bíró esete (A magyarországi elbeszélésekből)
Jaroslav Hašek: Leszka cigány, Szokás úr és Távol bíró esete (A magyarországi elbeszélésekből)
Folytatódik Hašek-sorozatunk: a népszerű cseh szerző elbeszélését Száz Pál fordításában közöljük.