Szépirodalom
Dazai Oszamu: Betartott ígéret
Dazai Oszamu: Betartott ígéret
Dazai Oszamu újabb prózája Kiss Marcell fordításában.
Camilo Pessanha: Tévedésből virágzik télen
Camilo Pessanha: Tévedésből virágzik télen
A portugál költő versét Tolvaj Zoltán fordításában közöljük.
Moni Stanila versei (1.)
Moni Stanila versei (1.)
Moni Stanila versei Kabai Henrik fordításában.
Haikuk vándorúton - Macuo Basó haikui (8.)
Haikuk vándorúton - Macuo Basó haikui (8.)
Macuo Basó 1677 őszén és telén írt haikui Kiss Marcell fordításában.
Elísabet Jökulsdóttir mininovellái
Elísabet Jökulsdóttir mininovellái
Folytatódik sorozatunk! A válogató és fordító Patat Bence.
Robert Șerban: Megvastagodott szív
Robert Șerban: Megvastagodott szív
Robert Șerban újabb verse Szonda Szabolcs fordításában.
Paul Muldoon versei
Paul Muldoon versei
Az ír költő verseit Spiegel Máté fordításában közöljük.
Nina Heller: Sötétben minden macska
Nina Heller: Sötétben minden macska
Nina Heller prózája Szolcsányi Ákos fordításában.
Dazai Oszamu: A kert
Dazai Oszamu: A kert
Folytatódik a Dazai Oszamu írásait bemutató sorozatunk. Ezúttal A kert című prózát közöljük Kiss Marcell fordításában.
Emily Dickinson két verse
Emily Dickinson két verse
Az amerikai költő verseit Góz Adrienn fordításában közöljük.