Szépirodalom
Matt Sedillo: Egyszer volt hol nem volt vissza Mexikóba
Matt Sedillo: Egyszer volt hol nem volt vissza Mexikóba
A csikánó költő versét Gyukics Gábor fordításában közöljük.
Ilya Kaminsky versei
Ilya Kaminsky versei
Az odesszai születésű amerikai költő két újabb versét Lanczkor Gábor fordításában közöljük.
Ben Lerner: [Akárhonnan nézzük...]
Ben Lerner: [Akárhonnan nézzük...]
Ben Lerner újabb versét Závada Péter fordításában közöljük.
Patricia Lockwood: Minek a fogság?
Patricia Lockwood: Minek a fogság?
Patricia Lockwood újabb verse Branczeiz Anna fordításában.
Tracy K. Smith: Te nem tűnődsz el néha?
Tracy K. Smith: Te nem tűnődsz el néha?
Az amerikai költő újabb versét Mohácsi Balázs fordításában közöljük.
Natalie Diaz: Soirée Fantastique
Natalie Diaz: Soirée Fantastique
Natalie Diaz verse Fenyvesi Orsolya fordításában.
Ada Limón: Réges-régen egy lámpaoszlopon
Ada Limón: Réges-régen egy lámpaoszlopon
A Poete Laureate címmel frissen kitüntetett Ada Limón újabb verse Ferencz Mónika fordításában.
Nadia Terranova: Ég veletek, kísértetek (részlet 2.)
Nadia Terranova: Ég veletek, kísértetek (részlet 2.)
Az olasz író regényének újabb részletét Höhn Darinka fordításában közöljük.
Augustin Cupșa: Hűlés
Augustin Cupșa: Hűlés
Augustin Cupșa prózája Koszta Gabriella fordításában.
Halmai Tamás: Emily Dickinson-stílusjáték
Halmai Tamás: Emily Dickinson-stílusjáték
Halmai Tamás stílusjátéka - Emily Dickinson képzelt verse.
Halmai Tamás (1975) | 2022.07.11.