próza
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltása
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltása
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltásaTatár Sándor fordításában.
Emilio Jurado Naón: Öt portré
Emilio Jurado Naón: Öt portré
Emilio Jurado Naón, a Magyar Írórezidencia program pécsi vendégeként alkot augusztusban és szeptemberben: irodalmi karikatúráit Kun Dániel fordította.
Manon Uphoff: Zuhan, mintha szállna (részlet)
Manon Uphoff: Zuhan, mintha szállna (részlet)
A Könyvfesztivál holland díszvendégsége alkalmából Budapesten vendégeskedik Manon Uphoff. Magyar frissen megjelenő kötetéből közlünk részletet Daróczi Anikó fordításában.
Bret Easton Ellis: A szilánkok (részlet)
Bret Easton Ellis: A szilánkok (részlet)
Hétfőn jelenik meg Bret Easton Ellis régen várt nagyregénye, a Szilánkok. Sepsi László fordításában közlünk belőle részletet.
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa újabb esszéje Tatár Sándor fordításában.
Jeroen Olyslaegers: Vadasszony (részlet)
Jeroen Olyslaegers: Vadasszony (részlet)
A belga Jeroen Olyslaegers Könyvfesztiválra megjelenő regénye a 16. századi Antwerpen kocsmai kavalkádjában játszódik: pápisták és kálvinisták, nyomdászok és humanisták, no me...
William Blake: Sámson
William Blake: Sámson
Az angol szerző prózáját Góz Adrienn fordításában közöljük.
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Zweig-sorozatunk következő részében Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása.
Eda İşler: Gyászfotel
Eda İşler: Gyászfotel
A török író, Eda İşler prózája Schmidt Szonja fordításában.
Cormac McCarthy: Az utas (részlet)
Cormac McCarthy: Az utas (részlet)
Ma jelenik meg magyarul Cormac McCarthy utolsó párregénye, Az utas és a Stella Maris. Előbbiből közlünk részletet Greskovits Endre fordításában.