Bárász Péter (1950)
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 2. rész)
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 2. rész)
Uladzimir Nyakljajeu Covid-naplójának második része Bárász Péter fordításában.
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 1. rész)
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 1. rész)
A belarusz Uladzimir Nyakljajeu Covid-naplója Bárász Péter fordításában.
Makszim Harecki: Az Orosz
Makszim Harecki: Az Orosz
Mi történik, ha egy orosz és egy osztrák katona egymásba botlik a krumpliföldeknél az első világháború kellős közepén? A belarusz Makszim Harecki novellájából kiderül!
Uladzimir Nyakljajeu: Hajbah, Csecsenföld
Uladzimir Nyakljajeu: Hajbah, Csecsenföld
A belarusz Uladzimir Nyakljajeu Hajbah, Csecsenföld című írása nehéz, sötét szöveg a háborúról, amiben keveredik a lőpor csípős, a vér és a hús édes, és a nedves föld nehéz sz...
Uladzimir Nyakljajeu: Miért?
Uladzimir Nyakljajeu: Miért?
Mert az élet nem eső, nem is por - akkor viszont micsoda? És hogyan kerül egy majom a motorháztetőre? Uladzimir Nyakljajeu írása Bárász Péter fordításában.
"Megint a saját külön barlangjainkban ülünk" (Interjú Szvetlana Alekszijeviccsel)
"Megint a saját külön barlangjainkban ülünk" (Interjú Szvetlana Alekszijeviccsel)
Interjú a Nobel-díjas írónővel a járványhelyzetről és az emberi természet válsághelyzetben megmutatkozó tulajdonságairól.