vers
Jericho Brown: Golyóstoll
Jericho Brown: Golyóstoll
A friss Pulitzer-díjas torokszorító versét Gerevich András fordításában közöljük.
E. Ethelbert Miller versei
E. Ethelbert Miller versei
Húsbavágóan aktuális versek Amerikából – Gerevich András fordításában.
Teona Galgoțiu versei
Teona Galgoțiu versei
Teona Galgoțiu versei André Ferenc fordításában.
John Milton: Elveszett Paradicsom (részlet az első énekből)
John Milton: Elveszett Paradicsom (részlet az első énekből)
A mennyei haderő tönkreverte és a Pokolra hajította a lázadó angyalok seregeit. Belzebub szónoklata: megtört múltba révedés és lesújtott heroizmus Horváth Viktor fordításában.
Valerio Magrelli: Porta Westfalica
Valerio Magrelli: Porta Westfalica
Az olasz költő versét Szénási Ferenc fordításában közöljük.
Kim Hyesoon: Tengeri csillag
Kim Hyesoon: Tengeri csillag
A dél-koreai költőnő versét Izsó Zita és Kiss Marcell fordításában közöljük.
Borisz Akunyin: Haiku
Borisz Akunyin: Haiku
A nagy krimiíró háromsorosát M. Nagy Miklós fordításában közöljük.
Juana Adcock: Interjú Ted Hughes quiff frizurájával és Sylvia Plath fejkendőjével
Juana Adcock: Interjú Ted Hughes quiff frizurájával és Sylvia Plath fejkendőjével
A verset Ferencz Mónika fordításában közöljük.
Yusef Komunyakaa: Hótigris
Yusef Komunyakaa: Hótigris
Yusef Komunyakaa verse Fenyvesi Orsolya fordításában.
Bei Dao versei
Bei Dao versei
A kínai költő verseit Kenéz Janka Borbála fordításában közöljük.