vers
Caius Valerius Catullus: Éljünk, Lesbia
Caius Valerius Catullus: Éljünk, Lesbia
Catullus klasszikus szerelmes versének friss fordítása Kőrizs Imrétől.
John Ashbery: Vetiver
John Ashbery: Vetiver
A verset Závada Péter fordításában közöljük.
Grzegorz Kwiatkowski versei
Grzegorz Kwiatkowski versei
A lengyel költő verseit Sipos Tamás fordításában közöljük.
Alexandru Vakulovski versei
Alexandru Vakulovski versei
A román költő két versét Lövétei Lázár László fordításában közöljük.
Siniša Tucić: Beton kóma
Siniša Tucić: Beton kóma
A PesTexten virtuálisan résztvevő szerb költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.
Steinar Opstad: Könyvtár
Steinar Opstad: Könyvtár
A PesTexten virtuálisan résztvevő norvég költő versét Vajna Ádám fordításában közöljük.
MK Ajay: Bukephalosz
MK Ajay: Bukephalosz
Orcsik Roland fordításában közöljük az indiai költő Nagy Sándor lovának szentelt versét.
MK Ajay | Orcsik Roland (1975) | 2020.09.20.
Tor Ulven: A zene várhat
Tor Ulven: A zene várhat
A norvég költő versét Vajna Ádám fordításában közöljük.
Palmi Rancsev versei
Palmi Rancsev versei
A pécsi Writers' Residence program bolgár vendégének verseit Csíkhelyi Lenke fordításában közöljük.
Marin Mălaicu-Hondrari: Ha ellenállhatnék az emlékek erős levegőjének
Marin Mălaicu-Hondrari: Ha ellenállhatnék az emlékek erős levegőjének
A román költő versét Száva Csanád fordításában közöljük.