vers
Athena Farrokhzad: [Családom marxista hagyományba érkezett...]
Athena Farrokhzad: [Családom marxista hagyományba érkezett...]
Athena Farrokhzad verse Annus Ildikó fordításában.
Tracy K. Smith: Gázolj a vízben
Tracy K. Smith: Gázolj a vízben
Az amerikai költő versét Mohácsi Balázs fordításában közöljük.
John Ashbery: Áldás álruhában
John Ashbery: Áldás álruhában
A verset Závada Péter fordításában közöljük.
João Cabral de Melo Neto újabb versei
João Cabral de Melo Neto újabb versei
Az idén száz éve született, Camões-díjas brazil költő két verse Novák Fruzsina és Vajdics Anikó fordításában.
João Cabral de Melo Neto két verse
João Cabral de Melo Neto két verse
Az idén száz éve született brazil költő két verse Zalán Tibor fordításában.
Jaromír Typlt: Hörspiel
Jaromír Typlt: Hörspiel
Vajon mik a beszéd rejtekhelyei? És mi történik, ha két rejtekhely kerül szembe egymással? Jaromír Typlt verse Svoboda Róbert fordításában.
Epigrammák a Görög Antológiából
Epigrammák a Görög Antológiából
Lukilliosz két évezredes disztichonjai Csehy Zoltán fordításában.
Andrei Dósa: Szervi hamisság
Andrei Dósa: Szervi hamisság
A verset Koman Zsombor fordításában közöljük.
Judith Wright: Kő
Judith Wright: Kő
Az ausztrál költőlegenda, Judith Wright geológiai verse Turczi István fordításában.
Delimir Rešicki: Betegség
Delimir Rešicki: Betegség
A horvát költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.