esszé
Az eltűnt idő nyomában bergsoni regény?
Az eltűnt idő nyomában bergsoni regény?
Magyar Miklós izgalmas esszéjében Henri Bergson Proust műveire gyakorolt hatásáról ír.
Magyar Miklós (1938) | 2022.10.04.
Szvetlana Alekszijevics köszöntése
Szvetlana Alekszijevics köszöntése
A XXVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál nyitónapján a fesztivál díszvendége, Szvetlana Alekszijevics vehette át a Budapest Nagydíjat. A díjazottat Háy János méltatta.
Háy János (1960) | 2022.10.02.
Tíz emlékezetes őszi vers a világirodalomból
Tíz emlékezetes őszi vers a világirodalomból
Bajtai András a világirodalom leggyönyörűbb őszi versei közül választott ki tízet, amelyekben a lírikusok felejthetetlen emléket állítottak ennek a melankolikus évszaknak.
Bajtai András (1983) | 2022.10.01.
"Sajnálom, hogy a költészet nem öl" (Halina Kruk beszéde)
"Sajnálom, hogy a költészet nem öl" (Halina Kruk beszéde)
2022. június 17-én az ukrán költő, irodalomkritikus és műfordító, Halina Kruk megrendítő megnyitóbeszédével vette kezdetét a 23. Berlini Költészeti Fesztivál.
David Foster Wallace: E Unibus Pluram – Tévé és amerikai fikció (2.)
David Foster Wallace: E Unibus Pluram – Tévé és amerikai fikció (2.)
Hogy változott meg a kilencvenes évek amerikai irodalmának viszonya a tévéhez? Mi köze ennek az iróniához és a tömegkultúrához? És mi az a metatévé meg a képfikció? David Fost...
Mircea Cărtărescu: ”There are more things...” (Részlet)
Mircea Cărtărescu: ”There are more things...” (Részlet)
Mircea Cărtărescu esszéje Koszta Gabriella fordításában. A szöveg angolul teljes terjedelmében a Continental Literary Magazine-ban jelent meg.
Félek, hogy felébresztem, ha túl hangosan gépelek (Hollie McNishről és a szülőségről)
Félek, hogy felébresztem, ha túl hangosan gépelek (Hollie McNishről és a szülőségről)
A skót Hollie McNish radikális őszintesége egészen új dimenzióba helyezte azt, ahogy az anyaságról beszélünk - elsőként most induló McNish-sorozatunk állandó fordítója, Kállay...
Kállay Eszter (1994) | 2022.09.18.
Chus Pato: Nyílt levél Európának
Chus Pato: Nyílt levél Európának
A Days of Poetry and Wine irodalmi fesztiválhoz kötődő Nyílt levél Európának című szöveg Chus Pato tollából, Deres Kornélia fordításában.
Vallomások és vádak nélkül (Szergej Geraszimov: Harkivi napló)
Vallomások és vádak nélkül (Szergej Geraszimov: Harkivi napló)
Simon Bettina a Book Pool legújabb részében Szergej Geraszimov Harkivi napló című művéről ír.
Simon Bettina (1990) | 2022.09.16.
Javier Cercas: Egy kortárs babonáról
Javier Cercas: Egy kortárs babonáról
Javier Cercas újabb izgalmas esszéje Zelei Dávid fordításában.