Szépirodalom
Intro
Vers
Próza
Dráma
Függő
Esszé
Kritika
Tanulmány
Podcast
Flow
Hír
Interjú
Műhelynapló
Ikszek
Toplista
Offline
1749 könyvek
Rendezvények
vers
vers
Agi Mishol versei
Agi Mishol két verse Uri Asaf fordításában.
Agi Mishol (1947)
|
Uri Asaf (1942)
|
2020.05.30.
#ivrit nyelv
#izraeli irodalom
#Agi Mishol
#Uri Asaf
#izraeli költészet
vers
Hollie McNish: Se kavics, se kutyaszar
Hollie McNish verse Fenyvesi Orsolya fordításában.
Hollie McNish (1983)
|
Fenyvesi Orsolya (1986)
|
2020.05.25.
#angol nyelv
#brit irodalom
#brit költészet
#Hollie McNish
#Fenyvesi Orsolya
vers
Költő a kórházban
Siniša Tucić járványügyi verse Orcsik Roland fordításában.
Siniša Tucić (1978)
|
Orcsik Roland (1975)
|
2020.05.24.
#délszláv irodalom
#szerb költészet
#szerb nyelv
#Siniša Tucić
#Orcsik Roland
#járványirodalom
#karantén
vers
Simon Armitage: Vesztegzár
Anglia koszorús költőjének friss karanténverse Bajtai András fordításában.
Simon Armitage (1963)
|
Bajtai András (1983)
|
2020.05.22.
#angol nyelv
#angol költészet
#angol irodalom
#Simon Armitage
#Bajtai András
#karantén
#járványirodalom
vers
Sonnet Mondal versei
Sonnet Mondal versei Nagy Hajnal Csilla fordításában.
Sonnet Mondal (1990)
|
Nagy Hajnal Csilla (1992)
|
2020.05.21.
#indiai irodalom
#indiai líra
#angol nyelv
#Nagy Hajnal Csilla
#Sonnet Mondal
#karantén
#járványirodalom
vers
Itt a vírus, az órásmester
Franco Arminio karanténverse Kerber Balázs fordításában.
Franco Mario Arminio (1960)
|
Kerber Balázs (1990)
|
2020.05.20.
#Franco Arminio
#Kerber Balázs
#karantén
#járványirodalom
#olasz irodalom
#olasz líra
vers
Karanténversek Wuhanból
Egy kínai ápolónő alanyi lírája a koronavírus gócpontjából Salát Gergely fordításában.
Ruo Shuiyin (Long Qiaoling)
|
Salát Gergely (1975)
|
2020.05.18.
#kínai nyelv
#kínai irodalom
#Salát Gergely
#Ruo Shuiyin
#kínai költészet
vers
Ügyfélszolgálat
Efe Duyan verse Szőllőssy Balázs fordításában.
Efe Duyan (1981)
|
Szőllőssy Balázs (1981)
|
2020.05.17.
#török irodalom
#török líra
#török nyelv
#Efe Duyan
#Szőllőssy Balázs
vers
A gyerek, mire megtanul
George Szirtes verse Gerevich András fordításában.
George Szirtes (1948)
|
Gerevich András (1976)
|
2020.05.14.
#angol irodalom
#angol költészet
#angol nyelv
#George Szirtes
#Gerevich András
vers
Groveland, Massachusetts, 1979 nyara
Jeremy Faro verse Lengyel Zoltán fordításában.
Jeremy Faro (1974)
|
Lengyel Zoltán (1982)
|
2020.05.12.
#amerikai irodalom
#amerikai költészet
#angol nyelv
#Jeremy Faro
#Lengyel Zoltán
«
1
2
...
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
»