vers
Robert Browning: Sordello (Részlet a negyedik könyvből)
Robert Browning: Sordello (Részlet a negyedik könyvből)
Robert Browning verses epikájából Horváth Viktor fordításában közlünk részletet.
Pedro Flores: Nagyapa énekelt a zuhany alatt
Pedro Flores: Nagyapa énekelt a zuhany alatt
A Kanári-szigeteken született spanyol költő versét Végh Zsoldos Péter fordításában közöljük.
Jidi Majia: Kontraszt
Jidi Majia: Kontraszt
A kínai költő versét Yu-Barta Erika fordításában közöljük.
Tracy K. Smith: Politikai költemény
Tracy K. Smith: Politikai költemény
Az amerikai költő versét Mohácsi Balázs fordításában közöljük.
Percy Bysshe Shelley: Ozymandias
Percy Bysshe Shelley: Ozymandias
A kétszáz éve elhunyt John Keatsre "baráti körben" emlékezünk: délelőtt Shelley Ozymandiasának újrafordítását közöljük, délután pedig H. Nagy Péter ír a vers utóéletéről a pop...
John Keats: Az utolsó szonett
John Keats: Az utolsó szonett
Keats 200! Az angol költő klasszikus szépségű szonettjét Lanczkor Gábor új fordításában közöljük.
Lance Henson versei
Lance Henson versei
Az amerikai indián költő verseit Gyukics Gábor fordításában közöljük.
Nacuisi Banja haikui
Nacuisi Banja haikui
A haiku kortárs japán mesterének háromsorosai Bogár Ádám Tamás fordításában.
Katie Farris: Arra az esetre, ha meghalok
Katie Farris: Arra az esetre, ha meghalok
A verset Izsó Zita fordításában közöljük.
Jaromír Typlt: Kanna
Jaromír Typlt: Kanna
A cseh Jaromír Typlt verse Svoboda Róbert fordításában.