Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet-trilógia: háború, szerelem, magány (részlet, 1.)
Fotó: Barry Paterson / Shutterstock
Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet-trilógia: háború, szerelem, magány (részlet, 1.)

1.

Éjszaka van,
és egyszerre lövik
Bagdadot, Damaszkuszt
és engem.

A fotelba ülök,
megnyomom a gombot,
hogy megvilágítsam vallatóm arcát.

A híradó nem beszél rólam,
a híradó hírt ad, hogy
a híreket elrejtse.

Éjszaka van,
és a hangyák
széthordják a föld fájdalmát.

Éjszaka van,
és az arcom jobban hasonlít a háborúra,
mint anyámra.

Éjszaka van,
és szemem
véres,
mint Khorramsahr kútjai.

Éjszaka van.

Miért áll bosszút rajtunk,
aki a sötétséget
ezer szöggel az égre szögelte?

Egy katonának golyó ütötte át a karját,
a másiknak a mellét,
engem viszont a lövedék csak horzsolt,
becsapódott az elmém egy sarkába,
és ezért van az,
hogy minden versemből vér folyik.

Éjszaka van,
és a felhők
a holdat
az égre temetik.

Éjszaka van,
és valahonnan
el kell kezdenem ezt a mesét

A vers szerzőjéről
Garúsz Abdolmalekián (1980)

Iráni költő, hat verseskötet szerzője. A teheráni Cheshmeh Publications költészeti rovatának szerkesztője. 

A fordítóról
Székely Márton (1990)

Író, műfordító, iranista. Szépirodalmi szövegei 2018 óta jelennek meg folyóiratokban. Doktori disszertációját középkori perzsa költészetből írja. 2022 nyarán Campus Mundi ösztöndíjjal Teheránban levéltári kutatást folytatott.

Kapcsolódó
Háború, szerelem, magány - előszó Garúsz Abdolmalekián verseihez
Székely Márton (1990) | 2023.04.05.
Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet trilógia – Háború, Szerelem, Magány (részlet, 2.)
Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet trilógia – Háború, Szerelem, Magány (részlet, 3.)
Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet trilógia – Háború, Szerelem, Magány (részlet, 4.)