vers
Tao Yuanming: Visszatérni, kerten-mezőn élni
Tao Yuanming: Visszatérni, kerten-mezőn élni
Tao Yuanming verse Kiss Marcell fordításában.
Kim Hyesoon: Homoknő
Kim Hyesoon: Homoknő
A dél-koreai költő versét Izsó Zita és Kiss Marcell fordításában közöljük.
François De Cornière: Főleg a szandálok
François De Cornière: Főleg a szandálok
François De Cornière verse Lackfi János fordításában.
Serge Agnessan: Carrefour-Samaké (1.)
Serge Agnessan: Carrefour-Samaké (1.)
Az elefántcsontparti költő hosszúversének részletét Izsó Zita fordításában közöljük.
Charles Baudelaire: Az albatrosz
Charles Baudelaire: Az albatrosz
Baudelaire örök klasszikusának friss fordítása Lanczkor Gábortól.
Ernst Goll: Ahasvérus
Ernst Goll: Ahasvérus
A stájer költő versét Kiss Dávid fordításában közöljük.
Christopher Spaide: LACK
Christopher Spaide: LACK
Christopher Spaide verse Pál Sándor Attila fordításában.
Aria Aber: Babur kertjei, Kabul
Aria Aber: Babur kertjei, Kabul
Aria Aber verse Nagy Márta Júlia fordításában.
Jaromír Typlt: Sötéten
Jaromír Typlt: Sötéten
Jaromír Typlt verse Svoboda Róbert fordításában.
Slobodan Tišma: Blues diary
Slobodan Tišma: Blues diary
A vajdasági költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.