Szépirodalom
Amy Lowell: Holdvilágos kert
Amy Lowell: Holdvilágos kert
A 150 éve született amerikai költő versét Gerevich András fordításában közöljük.
Hrisztya Vengrinyuk: Szám és Kereszt
Hrisztya Vengrinyuk: Szám és Kereszt
Hrisztya Vengrinyuk verse Ceszárszkaja Maja fordításában.
Iman Mersal: A vágyakozás könyve
Iman Mersal: A vágyakozás könyve
Iman Mersal újabb verse Tüske László fordításában.
Lucía Rivadeneyra: Legyezők (2.)
Lucía Rivadeneyra: Legyezők (2.)
Lucía Rivadeneyra újabb versei Horváth Eszter fordításában.
Gertrude Stein: Áldott Emília
Gertrude Stein: Áldott Emília
150 éve született Gertrude Stein! Lengyel Zoltán versfordításával emlékezünk rá.
Hugo von Hofmannsthal: Persze vannak…
Hugo von Hofmannsthal: Persze vannak…
Most induló sorozatunkban a ma 150 éve született Hugo von Hofmannsthalra emlékezünk. Az osztrák költő, novellista, drámaíró versét Tatár Sándor fordításában közöljük.
Nora Nadjarian: A hang a lépcső tetején
Nora Nadjarian: A hang a lépcső tetején
Az örmény költő versét Kali Kinga fordításában közöljük.
Eva Baltasar: Fekete harisnyás nő 1913
Eva Baltasar: Fekete harisnyás nő 1913
Eva Baltasar újabb verse Varju Kata fordításában.
Jaroslav Hašek: Néhány szó a turizmusról
Jaroslav Hašek: Néhány szó a turizmusról
A szatirikus humorú cseh író, Jaroslav Hašek prózája Száz Pál fordításában.
William Blake versei
William Blake versei
Az angol költő verseit Góz Adrienn fordításában közöljük.