Szépirodalom
Luisa Valenzuela: Vándorénekesek
Luisa Valenzuela: Vándorénekesek
Visszatérő szerzőnk, az argentin Luisa Valenzuela ezúttal a háború utáni francia vidékre kalauzol. Kun Dániel fordítása.
Federico García Lorca: A költő telefonon beszél szerelmével
Federico García Lorca: A költő telefonon beszél szerelmével
Federico García Lorca újabb szonettje Szolcsányi Ákos fordításában.
Domenico Brancale versei (2.)
Domenico Brancale versei (2.)
A dialektusban író olasz költő újabb verseit is Nagy Tímea fordításában közöljük.
Sandra Hubinger: Április
Sandra Hubinger: Április
Sandra Hubinger újabb verse Bordás Máté fordításában.
Steven J Fowler: A Ketamin, más néven a Közös ősi affektív minőségek mellékhatásai
Steven J Fowler: A Ketamin, más néven a Közös ősi affektív minőségek mellékhatásai
Steven J Fowler újabb verse Deres Kornélia fordításában.
Florin Irimia: Cute
Florin Irimia: Cute
A Ceaușescu-diktatúra alól felszabadult Romániába rengetegen érkeztek Nyugatról a kilencvenes években, hogy örökbe fogadják a túlzsúfolt árvaházak valamely lakóját - Florin Ir...
Jaroslav Vrchlický: Esti pantum
Jaroslav Vrchlický: Esti pantum
A cseh költő, Jaroslav Vrchlický verse Vörös István fordításában.
Pelin Özer: Casablancai nihávend
Pelin Özer: Casablancai nihávend
Pelin Özer újabb verse Szőllőssy Balázs fordításában.
Ada Limón: Pitypang inszomnia
Ada Limón: Pitypang inszomnia
A babérkoszorús amerikai költő újabb versét Fehér Tamara fordításában közöljük.
Akutagava Rjúnoszuke: Színház (Sanghaji úti jegyzetek, részlet)
Akutagava Rjúnoszuke: Színház (Sanghaji úti jegyzetek, részlet)
Akutagava útijegyzeteinek újabb részlete Kiss Marcell fordításában.