Szépirodalom
Liu Cung-jüan: Hajnali látogatás és szútraolvasás Zhao mester kolostorában
Liu Cung-jüan: Hajnali látogatás és szútraolvasás Zhao mester kolostorában
A kínai költő, prózaíró és filozófus, Liu Cung-jüan verse Kiss Marcell fordításában.
Federico García Lorca: Az édes panasz szonettje
Federico García Lorca: Az édes panasz szonettje
Federico García Lorca újabb szonettje Szolcsányi Ákos fordításában.
Arisima Takeo: A kalapom története
Arisima Takeo: A kalapom története
Most induló, japán prózaírókat bemutató sorozatunkban Arisima Takeo írása Kiss Marcell fordításában.
Anahit Hayrapetyan: nem az vagyok ki voltam
Anahit Hayrapetyan: nem az vagyok ki voltam
Az örmény költő versét Kali Kinga fordításában közöljük.
Hrisztya Vengrinyuk: (Elefántostul Keletre tart a karaván)
Hrisztya Vengrinyuk: (Elefántostul Keletre tart a karaván)
Az ukrán költő, Hrisztya Vengrinyuk újabb verse Ceszárszkaja Maja fordításában.
Jaroslav Hašek: Időben érkezett
Jaroslav Hašek: Időben érkezett
Folytatódik Hašek-sorozatunk: a méltán híres cseh szerző újabb prózája Száz Pál fordításában egy amerikai útról, ami sosem valósult meg.
Marija Simokovics: Simokovics Gusztáv titkos albuma
Marija Simokovics: Simokovics Gusztáv titkos albuma
A szerb író, Marija Simokovics prózája Vujicsics Marietta fordításában.
Ciaran Carson versei
Ciaran Carson versei
Az északír költő két versét Ambrus Máté fordításában közöljük.
Maria Konopnicka: Pergolesi sírjánál
Maria Konopnicka: Pergolesi sírjánál
A lengyel költő versét a fordító, Petneki Noémi jegyzetével közöljük.
Virginia Woolf: Képek
Virginia Woolf: Képek
Virginia Woolf prózája Klein Mari fordításában.