Hatheted magyar Proust (Marcel Proust: Virágzó lányok árnyékában)
A Virágzó lányok árnyékában új fordításával immár hathetedénél jár Jancsó Júlia Proust-maratonja. De vajon felülmúlja-e a kultikus Gyergyai-fordítást? Szávai János kritikájábó...
Ami jogos, és ami nem (Ingo Schulze: Jóravaló gyilkosok)
Lehet-e izgalmas regényt írni egy keletnémet antikváriusról? Nietzsche, NDK- mutyi és Kartográfia Útikönyvek minden mennyiségben Smid Róbert Ingo Schulze-kritikájában.
"Krisztust rávettük, hogy Bahia-ban szülessen meg. (...) A logikának viszont soha nem engedtük, hogy köztünk jöjjön világra." Oswald de Andrade méltán híres Emberevő kiáltvány...
Száz éve botrányba fulladt művészeti forradalom rázta meg Brazíliát: a modernizmus egyszerre kapcsolódott rá az európai avantgárdra és próbált új nyelvet adni a brazil irodalo...
Amiről a költők beszélnek (John Ashbery: Önarckép konvex tükörben)
Simon Bettina a Book Pool legújabb részében John Ashbery Önarckép konvex tükörben című hommage-verse kapcsán arról ír, hogyan látjuk azt, amiről a költők beszélnek.
Mindent tudunk az Amerikát keresztül-kasul végigstoppoló hippikről - kivéve, ha azok nők. Pedig általuk egész más valóság tárul fel: hogy úton lenni nem feltétlenül boldogság,...