Gyürky Katalin (1976)
„Pnyinizálási” kísérletek (Vladimir Nabokov: Pnyin)
„Pnyinizálási” kísérletek (Vladimir Nabokov: Pnyin)
A híres-hírhedt Lolita „árnyékában”, azzal szinte egy időben, 1957 tavaszán jelent meg a Pnyin, melyet most Hetényi Zsuzsa új fordításában olvashatunk. De vajon jobb-e az új?...
Gyürky Katalin (1976) | 2021.09.30.
A hullakereső (Szergej Lebegyev: Augusztus gyermekei)
A hullakereső (Szergej Lebegyev: Augusztus gyermekei)
Alig fejezhettük be Szergej Lebegyev A Debütánsának olvasását, máris itt az Augusztus gyermekei. De vajon jobban csúszik-e a novicsokgyártásnál a hullakeresés?
Gyürky Katalin (1976) | 2021.07.20.
A gonosz genealógiája (Szergej Lebegyev: A Debütáns)
A gonosz genealógiája (Szergej Lebegyev: A Debütáns)
Ihlethet-e egy novicsokos mérgezés szépirodalmat? Milyen egy modern méregkeverő lelkivilága? És van e bűn bűnhődés nélkül? Gyürky Katalin Szergej Lebegyev regényéről.
Gyürky Katalin (1976) | 2021.03.30.
Utolér a múlt (Sofi Oksanen: A kutyafuttató)
Utolér a múlt (Sofi Oksanen: A kutyafuttató)
Sofi Oksanen új regényében, A kutyafuttatóban ismét fontos szerepet kap a kettős identitás - de vajon hogy kerülünk az ukrán bányák és béranyák világába?
Gyürky Katalin (1976) | 2021.02.09.
Apu terepre ment (Ivana Bodrožić: Hotel Zagorje/Goran Vojnović: Jugoszlávia, édes hazám)
Apu terepre ment (Ivana Bodrožić: Hotel Zagorje/Goran Vojnović: Jugoszlávia, édes hazám)
Délszláv háború egy szlovén és egy horvát gyerek szemszögéből - Gyürky Katalin összehasonlító esszéje Ivana Bodrožić és Goran Vojnović regényeiről.
Gyürky Katalin (1976) | 2020.11.11.
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bobok (3. rész)
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bobok (3. rész)
Az elbeszélés harmadik, befejező részét Gyürky Katalin friss fordításában közöljük.
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bobok (2. rész)
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bobok (2. rész)
Dosztojevszkij elbeszélésének második részét Gyürky Katalin fordításában közöljük.
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bobok (1. rész)
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Bobok (1. rész)
Az elbeszélés utoljára a második világháború előtt jelent meg magyarul - Gyürky Katalin friss fordításában közöljük.
Anton Pavlovics Csehov: Dráma
Anton Pavlovics Csehov: Dráma
A szarkasztikus humorú novellát Gyürky Katalin első magyar fordításában közöljük.
Alekszej Szlapovszkij: Elbeszélés egy nem létező elbeszélésről
Alekszej Szlapovszkij: Elbeszélés egy nem létező elbeszélésről
Lehet-e arról novellát írni, hogy hogyan ne írjunk novellát? Íme az orosz Alekszej Szlapovszkij kísérlete!