Gyürky Katalin (1976)
„Úri passziónak indult” (beszélgetés Soproni Andrással Puskin és Lermontov fordításáról)
„Úri passziónak indult” (beszélgetés Soproni Andrással Puskin és Lermontov fordításáról)
Rendszeres szerzőnket, Soproni András műfordítót Puskinról, Lermontovról, az elődökkel való párbeszédről, fordítói vágyalmairól és titokzatos Duna-parti édenéről kérdezte Gyür...
Relativizált borzalmak (Jeva Szkaliecka: Nem tudod, mi a háború)
Relativizált borzalmak (Jeva Szkaliecka: Nem tudod, mi a háború)
Elsőre kísértetiesek az együttállások Anne Frank és a 12 éves harkivi kislány, Jeva Szkaliecka naplója között - de vajon kiállja-e utóbbi az alapos olvasás próbáját? Gyürky Ka...
A démonokkal táncoló próféta (Alekszandr Szergejevics Puskin: Szabadság árva magvetője)
A démonokkal táncoló próféta (Alekszandr Szergejevics Puskin: Szabadság árva magvetője)
Ha Puskin, akkor Anyegin? Korántsem - Soproni András jóvoltából a korán halt orosz költő 110 versét olvashatjuk új magyar fordításban - de milyen Puskin bontakozik így ki előt...
Kommunikációs hadviselés (Lev Tolsztoj: Háború és béke)
Kommunikációs hadviselés (Lev Tolsztoj: Háború és béke)
A Háború és béke új fordításából már a megjelenése előtt közöltünk részletet, majd elsőként interjúztunk a fordító Gy. Horváth Lászlóval - most Gyürky Katalin gondolkozik el P...
„a mester gyakorlatilag diktál a fordítójának” (Beszélgetés Gy. Horváth Lászlóval a Háború és béke újrafordításáról)
„a mester gyakorlatilag diktál a fordítójának” (Beszélgetés Gy. Horváth Lászlóval a Háború és béke újrafordításáról)
Az Anna Karenyina után a Háború és békét is újrafordította Gy. Horváth László. De miért? Miben más az új fordítás, mint Makai Imréé? És kinek a hangját volt a legnehezebb meg...
A kockává válás kockázata (Vlagyimir Szorokin: A négyek szíve)
A kockává válás kockázata (Vlagyimir Szorokin: A négyek szíve)
Nádas Péter mellett Vlagyimir Szorokinnak is feltűnt, hogy az orosz irodalom nem a testről szól - ezt a hiányt igyekszik pótolni A négyek szíve brutális szar- és ondóáradata....
Sírásófilozófia (Dušan Mitana: Nálunk a temetőben)
Sírásófilozófia (Dušan Mitana: Nálunk a temetőben)
Milyen üzletpolitikája lehet egy olyan egyháztagadónak, akit a halottak tartanak el? Gyürky Katalin kritikája az abszurd szlovák mestere, Dušan Mitana regényéről.
Séta az univerzumban (Jan Patočka: Platón és Európa)
Séta az univerzumban (Jan Patočka: Platón és Európa)
Mi teszi különösen aktuálissá a negyvenöt éve elhunyt cseh fenomenológus, Jan Patočka Platón-kötetét? Gyürky Katalin kritikája.
Húsdaráló (Guzel Jahina: Szerelvény Szamarkand felé)
Húsdaráló (Guzel Jahina: Szerelvény Szamarkand felé)
Hogyan lehet elmondani a gyerekéhezés horrorját úgy, hogy ne csak elviselhető, de befogadható és feldolgozható is legyen? Guzel Jahina legújabb történelmi regényéről állandó s...
„Én ezt a mondatot így hallom” (Kultúrák és médiumok párbeszéde: Anton Pavlovics Csehov)
„Én ezt a mondatot így hallom” (Kultúrák és médiumok párbeszéde: Anton Pavlovics Csehov)
Mi köze van az ír fordítói gyakorlatnak és a magyar zenés színháznak Csehovhoz? A Regéczi Ildikó-féle Csehov-sorozat legújabb kötetéből kiderül!