vers
Jaroslav Hašek: A cseh katona eskütétele után Ausztriában
Jaroslav Hašek: A cseh katona eskütétele után Ausztriában
Jaroslav Hašek verse Száz Pál fordításában.
May Sinclair: A visszavonulás után
May Sinclair: A visszavonulás után
A brit szerző versét Doktor Virág fordításában közöljük.
Victor Segalen: Esengés
Victor Segalen: Esengés
Victor Segalen újabb verse Kiss Marcell fordításában.
Johann Wolfgang von Goethe: Egy és Minden
Johann Wolfgang von Goethe: Egy és Minden
Johann Wolfgang von Goethe verse Tatár Sándor fordításában.
Lidija Dujić versei
Lidija Dujić versei
Lidija Dujić versei Vujicsics Marietta fordításában.
Federico García Lorca: Preciosa és a levegő
Federico García Lorca: Preciosa és a levegő
A spanyol költő újabb versét is Szolcsányi Ákos fordításában közöljük.
Iman Mersal: A te illatod a földszagú világ
Iman Mersal: A te illatod a földszagú világ
Az egyiptomi költő, Iman Mersal újabb verse Tüske László fordításában.
Justyna Kulikowska: Who is Lil Miquela?
Justyna Kulikowska: Who is Lil Miquela?
Justyna Kulikowska verse Pálfalvi Lajos fordításában.
Caius Valerius Catullus: (Nekem kéjeidet, te Flavius...)
Caius Valerius Catullus: (Nekem kéjeidet, te Flavius...)
Caius Valerius Catullus verse Varga Dániel fordításában.
Tomaž Šalamun: A hal
Tomaž Šalamun: A hal
A szlovén költő versét Lukács Zsolt fordításában közöljük.