esszé
Az élet utat tör (Heinrich von Kleist: A chilei földrengés)
Az élet utat tör (Heinrich von Kleist: A chilei földrengés)
Rövid és tragikus életében mindössze nyolc elbeszélést írt Heinrich von Kleist, mégis ott van a műfaji pantheonban. De hogy kerülnek egy német író hősei Chilébe?
Keresztes Balázs (1990) | 2021.02.26.
Az idő nem számít. John Cale, Zen és Siva
Az idő nem számít. John Cale, Zen és Siva
Sound & Vision! Lengyel Zoltán zenés esszéje.
Lengyel Zoltán (1982) | 2021.02.26.
Shelley Ozymandias című verse a populáris kultúrában
Shelley Ozymandias című verse a populáris kultúrában
Mi köze Shelley majd kétszáz éves, délelőtt új fordításban közölt versének az Iron Maidenhez, az Alienhez vagy a Watchmenhez? H. Nagy Péter popkulturális nyomozása!
H. Nagy Péter (1967) | 2021.02.24.
Kétszáz éve halt meg John Keats
Kétszáz éve halt meg John Keats
Kétszáz éve, alig több mint huszonöt évesen halt meg John Keats Rómában. Péter Ágnes esszéjével emlékezünk meg róla.
Péter Ágnes (1941) | 2021.02.23.
A haiku fenegyereke: Nacuisi Banja
A haiku fenegyereke: Nacuisi Banja
Hitek és tévhitek a haikuról Bogár Ádám megvilágosító erejű esszéjében.
Túl a tengeren
Túl a tengeren
Genius Loci: ezúttal Szicíliába látogatunk el. Sorozatunk következő részében Puskás István Giovanni Verga egyik novellája kapcsán a csábításról, valamint észak és dél sajátos...
Puskás István (1972) | 2021.02.12.
Kell-e Villont újrafordítani?
Kell-e Villont újrafordítani?
Mi a baj Szabó Lőrinc, Vas István és Mészöly Dezső Villon-fordításaival? Mi a fontosabb: a tartalom vagy a forma? És legfőképp: szabad-e Villont prózában fordítani?
Ádám Péter (1946) | 2021.02.10.
Benne az egészben (Hermann Hesse: Narziss és Goldmund)
Benne az egészben (Hermann Hesse: Narziss és Goldmund)
Győrffy Ákos a Zúgó új részében Hermann Hesse Narziss és Goldmund című művéről ír.
Győrffy Ákos (1976) | 2021.02.05.
William T. Vollmann: A szépírás Amerikában ma: A betegség diagnózisa
William T. Vollmann: A szépírás Amerikában ma: A betegség diagnózisa
Létezik, hogy az amerikai (poszt-)posztmodern egyik legtermékenyebb és legjobb írójától, William T. Vollmanntől semmi sincs meg magyarul? Most már nem!
Nem vénasszonynak való vidék (Flannery O’Connor: Alig akad ma jó ember)
Nem vénasszonynak való vidék (Flannery O’Connor: Alig akad ma jó ember)
Van-e az amerikai Délnek Faulkner-színvonalú női hangja? Ha igen, mi köze a visszafelé szaladó tyúkokhoz? Keresztes Balázs Flannery O'Connorról.
Keresztes Balázs (1990) | 2021.01.29.