Szépirodalom
Giorgio Scerbanenco: Odüsszeusz emlékére
Giorgio Scerbanenco: Odüsszeusz emlékére
Az Ukrajnában született olasz szerző prózáját Mátyus Norbert fordításában közöljük.
Iman Mersal: Rágalmazom magamat
Iman Mersal: Rágalmazom magamat
Iman Mersal újabb verse Tüske László fordításában.
Angye Gaona: Kőtáblák
Angye Gaona: Kőtáblák
A kolumbiai Angye Gaona verse Izsó Zita fordításában.
Nadia Terranova: Ég veletek, kísértetek (részlet, 1.)
Nadia Terranova: Ég veletek, kísértetek (részlet, 1.)
Az olasz szerző regényrészletét Höhn Darinka fordításában közöljük.
Katie Farris: Az élet erdejében állva
Katie Farris: Az élet erdejében állva
Az amerikai költő versét Izsó Zita fordításában közöljük.
Li Jü versei
Li Jü versei
A kínai uralkodó és költő versei Kiss Marcell fordításában.
Mário de Andrade: Vasárnap
Mário de Andrade: Vasárnap
Mário de Andrade újabb verse Csuday Csaba fordításában.
Marin Mălaicu-Hondrari: Holnap
Marin Mălaicu-Hondrari: Holnap
A román költő versét Száva Csanád fordításában közöljük.
Jan Carson: Képeslaptörténetek (4.)
Jan Carson: Képeslaptörténetek (4.)
2015-ben az északír Jan Carson minden nap írt egy egypercest egy képeslap hátuljára, aztán elküldte valamelyik barátjának. Sorozatunk negyedik részének középpontjában ezúttal...
James Joyce: Önarckép
James Joyce: Önarckép
Egy ősszöveg - Joyce első szépprózai írása. A fordítók Krommer Balázs és Kappanyos András.