Szépirodalom
Fernando Pessoa: Ki tudja, hányféle lélek
Fernando Pessoa: Ki tudja, hányféle lélek
A portugál költő újabb versét is Tolvaj Zoltán fordításában közöljük.
Orhan Veli: Ingyenes
Orhan Veli: Ingyenes
A török költőóriás, Orhan Veli verse Ayhan Gökhan fordításában.
John Milton: Elveszett paradicsom ("Maradt a háború")
John Milton: Elveszett paradicsom ("Maradt a háború")
Újabb részlet John Milton Elveszett Paradicsomából Horváth Viktor fordításában.
Giorgio Manganelli: Centuria (részletek)
Giorgio Manganelli: Centuria (részletek)
Giorgio Manganelli három novellája Sokcsevits Judit fordításában.
Wang Anshi négysorosai
Wang Anshi négysorosai
A klasszikus kínai költő verseit Zsifkovits Zoltán fordításában közöljük.
Franny Choi: A szeretetlenség verse
Franny Choi: A szeretetlenség verse
Az amerikai költő versét Koman Zsombor fordításában közöljük.
Akutagava Rjúnoszuke: Bűn (Sanghaji útijegyzetek, részlet)
Akutagava Rjúnoszuke: Bűn (Sanghaji útijegyzetek, részlet)
Újabb részlet Akutagava útijegyzeteiből Kiss Marcell fordításában.
Manuel Niedermeier: Hajnali ködben (részlet)
Manuel Niedermeier: Hajnali ködben (részlet)
Manuel Niedermeier regényének részlete Muth Ágota fordításában.
Oscar Wilde: Impression Du Matin
Oscar Wilde: Impression Du Matin
Az ír költő versét Góz Adrienn fordításában közöljük.
Colin Herd: Puccfóbia
Colin Herd: Puccfóbia
Kortárs brit költészeti hét az 1749-en - zárásként Colin Herd újabb versét közöljük Závada Péter fordításában.