Federico García Lorca: A költő Cuencáról, az elvarázsolt városról kérdezi szerelmét
Fotó: Shutterstock
Federico García Lorca: A költő Cuencáról, az elvarázsolt városról kérdezi szerelmét

Tetszett a város, amit cseppről cseppre
vájt ki kőből a víz fenyőországban?
Álmokat, arcokat, utakat - láttad
falait, amilyenre a szél verte?

A Júcar most is dallal permetezte
szilánkjait? Holdkék még vízmosása?
A messzi kő szerelmes koronája:
galagonyás –  adott csókot kezedre?

Gondoltál rám az úton fel a dombra,
aminek a neve csend, s ahol szenved
a kígyó: tücskök, árnyas vackok foglya?

Az átlátszó levegőben feletted
láttál dáliát? Ott állt mosolyogva,
búsan - forró szívem hozzád címezte!

*

A vers eredeti címe: El poeta pregunta a su amor por la Ciudad Encantada de Cuenca

(A sötét szerelem szonettjei című ciklusból. A fordító előszava itt olvasható.)

A vers szerzőjéről
Federico García Lorca (1898 - 1936)

Spanyol költő, drámaíró, író. A spanyol '27-es generáció tagja.

A fordítóról
Szolcsányi Ákos (1984)

Költő, bölcsész, műfordító. Legutóbbi kötete: Dávid családjai (Kalligram, 2023)

Kapcsolódó
Federico García Lorca: Góngorai szonett, melyben a költő galambot küld szerelmének
Federico García Lorca: A levél szonettje
Federico García Lorca: Az édes panasz szonettje
Federico García Lorca: Álmatlan szerelem éjszakája
Federico García Lorca: A költő igazat mond
Federico García Lorca: A rózsakoszorúról
Federico García Lorca: A hűtlen feleség
Federico García Lorca: Preciosa és a levegő