Függő
Kutyaharapást szőrével
Kutyaharapást szőrével
Zsellér Anna esszéje Walter Benjamin Krimiolvasás, útközben című gondolatképéről.
Zsellér Anna (1981) | 2022.10.07.
Kivezetés a festészetből – bevezetés a szépirodalomba (Saramago regényéről)
Kivezetés a festészetből – bevezetés a szépirodalomba (Saramago regényéről)
Hamarosan magyarul is megjelenik a Saramago-életmű legfontosabb hiányzó láncszeme, a Festészeti és szépírási kézikönyv. Urbán Bálint helyezi kontextusba.
Urbán Bálint (1984) | 2022.10.05.
Az eltűnt idő nyomában bergsoni regény?
Az eltűnt idő nyomában bergsoni regény?
Magyar Miklós izgalmas esszéjében Henri Bergson Proust műveire gyakorolt hatásáról ír.
Magyar Miklós (1938) | 2022.10.04.
Szvetlana Alekszijevics köszöntése
Szvetlana Alekszijevics köszöntése
A XXVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál nyitónapján a fesztivál díszvendége, Szvetlana Alekszijevics vehette át a Budapest Nagydíjat. A díjazottat Háy János méltatta.
Háy János (1960) | 2022.10.02.
"Sajnálom, hogy a költészet nem öl" (Halina Kruk beszéde)
"Sajnálom, hogy a költészet nem öl" (Halina Kruk beszéde)
2022. június 17-én az ukrán költő, irodalomkritikus és műfordító, Halina Kruk megrendítő megnyitóbeszédével vette kezdetét a 23. Berlini Költészeti Fesztivál.
Ha történne valami - Marie Aubert könyvéről
Ha történne valami - Marie Aubert könyvéről
Fine_reading! A beszélgetőtársak podcast-sorozatunk legújabb részében Klajkó Dániel, Kérchy Vera és Németh Zsófia.Terítéken Marie Aubert novelláskötete, a Ha történne valami.
2022.09.25.
David Foster Wallace: E Unibus Pluram – Tévé és amerikai fikció (2.)
David Foster Wallace: E Unibus Pluram – Tévé és amerikai fikció (2.)
Hogy változott meg a kilencvenes évek amerikai irodalmának viszonya a tévéhez? Mi köze ennek az iróniához és a tömegkultúrához? És mi az a metatévé meg a képfikció? David Fost...
Mircea Cărtărescu: ”There are more things...” (Részlet)
Mircea Cărtărescu: ”There are more things...” (Részlet)
Mircea Cărtărescu esszéje Koszta Gabriella fordításában. A szöveg angolul teljes terjedelmében a Continental Literary Magazine-ban jelent meg.
Félek, hogy felébresztem, ha túl hangosan gépelek (Hollie McNishről és a szülőségről)
Félek, hogy felébresztem, ha túl hangosan gépelek (Hollie McNishről és a szülőségről)
A skót Hollie McNish radikális őszintesége egészen új dimenzióba helyezte azt, ahogy az anyaságról beszélünk - elsőként most induló McNish-sorozatunk állandó fordítója, Kállay...
Kállay Eszter (1994) | 2022.09.18.
Chus Pato: Nyílt levél Európának
Chus Pato: Nyílt levél Európának
A Days of Poetry and Wine irodalmi fesztiválhoz kötődő Nyílt levél Európának című szöveg Chus Pato tollából, Deres Kornélia fordításában.