Hollie McNish: a nap, amikor szültem
Fotó: paulaphoto / Shutterstock
Hollie McNish: a nap, amikor szültem

nem volt életem legjobb napja; távol áll ettől –
ma például rendeltem nekünk két félig narancs-
félig limonádéitalt, és sétáltunk egyet
a folyóparti ösvényen, arról csevegtünk, hogy melyik
részt nézzük majd meg a modern családból egy spagetti
fölött, és hogy mit vegyél a barátodnak
a tizenegyedik születésnapjára: a varrataim már nem véresek;
a belsőm már nem nyers hús, már nem bukik fel belőled
a tejfelesleg a vállamra, már nem törölgetem a bőrünkről
a bukások nyomát bevásárlóközpontok vécéjében;
már nem jajgatsz szótlanul az utcán,
már nem vagyok megkövülve a pániktól,
hogy fájó szemem becsukva
talán eltűnsz az álmaimban

*

A vers eredeti címe: the day i give birth 

A vers szerzőjéről
Hollie McNish (1983)

Ted Hughes-díjas költő és slammer. 

A fordítóról
Kállay Eszter (1994)

Költő, műfordító, szociális munkás. Legutóbbi verseskötete: Kéz a levegőben (Magvető, 2020) Legutóbbi fordításkötete: Bernardine Evaristo: A lány, a nő, a többiek (Európa, 2021)

Kapcsolódó
Hollie McNish: tavaszi baba
Hollie McNish: Bárcsak ezzel plakátolnák ki a vonatokat
Hollie McNish: Visszaszerezni a szülés előtti testem
Félek, hogy felébresztem, ha túl hangosan gépelek (Hollie McNishről és a szülőségről)
Kállay Eszter (1994) | 2022.09.18.
Hollie McNish: Se kavics, se kutyaszar
"Ha egy budapesti romkocsma közepén lenne az irodám, tökéletes lenne!" (beszélgetés Hollie McNishsel)
Kállay Eszter (1994) | 2023.08.12.