Marina Ivanovna Cvetajeva: Nagymamámnak
Fotó: pixabay.com
Marina Ivanovna Cvetajeva: Nagymamámnak

Hosszúdad arc, a vonása konok,
Gyászfeketében alakja…
Ó, fiatal nagyanyám! Ki adott
Csókot e gőgös ajakra?
 
Szép keze kastélya termeiben
Játszta Chopin muzsikáját.
Homloka jég, haja mesterien
Göndörödik, födi vállát.
 
Nyílt a tekintete és követel,
Védekezés van a mélyben.
Ifjan a nők szeme másra ügyel.
Ki maga, nagymama, kérdem.
 
Hány lehetőt ragadott le maga,
S hány lehetetlent, a mélybe? -
S falta a föld, a halál-lakoma…
Húsz volt, és lengyel a vére.
 
Ártatlan nap hozott friss szeleket.
Csillag aludt ki örökre.
Nagymama! Lázadó vad szívemet
Nem maga hagyta örökbe?

A vers szerzőjéről
Marina Ivanovna Cvetajeva (1892-1941)

Orosz költő és író.

A fordítóról
Soproni András (1942)

Műfordító. Oroszból és angolból fordít, főleg prózát, de kedvtelésből verseket is - kötetben: Joszif Brodszkij Karácsonyi versek (2021) és Puskin Szabadság árva magvetője (2022).

Kapcsolódó
Marina Ivanovna Cvetajeva: A zsidókhoz
Marina Ivanovna Cvetajeva: (Lennék szelíd...)