Iman Mersal: Reggeli csengő
Fotó: Naz Photograph / Shutterstock
Iman Mersal: Reggeli csengő

Felnyílik a szemhéj, mint egy függöny a színpad előtt
A sötétben a lábak megérintik a valóságot
Ébredés még nincsen, a padló hőmérséklete, mint a bőré
Ez egy új ismétlés, olyan nap, amivel több is lehet, kevesebb is
S a családi konyhába érkezve kezdődik rögtönzött előadásom
Talán ez a feketekávé lesz az a reggeli csengőszó –
Ami azoknak a jutalma, akik épen térnek vissza az álomból.

A vers szerzőjéről
Iman Mersal (1966)

Egyiptomi arab költő, folyóiratszerkesztő, egyetemi oktató. A "kilencvenes nemzedék" egyik meghatározó alakja. Legutóbbi kötete:  Hatta atakhalla an fikrat al-bujút (Amíg fel nem adom a házak ideáját, 2013).

A fordítóról
Tüske László (1953)

Arab szakos orientalista, PhD (2001), könyvtáros. A Pázmány Péter Katolikus Egyetem oktatója, 2014-2019 között az Országos Széchényi Könyvtár főigazgatója. Arab nyelvből készült prózai és versfordításai szaklapokban jelentek meg.

Kapcsolódó
Iman Mersal: Az angyalok festője
Iman Mersal: Mint a költemény, amit álomban írtam
Iman Mersal: Lebontják a családom házát
Iman Mersal: Repülés
Iman Mersal: A férfi úgy döntött, hogy elmagyarázza nekem a szerelmet
Iman Mersal: A vágyakozás könyve
Iman Mersal: A barátnőm, Amína
Iman Mersal: Egy élet
Iman Mersal: Sírt ások
Iman Mersal: A te illatod a földszagú világ
Iman Mersal: Meghaladtak a dolgok