Santee Frazier: Roncsolt, levelek és a kiszemelt lány
Fotó: University of Texas at Arlington Libraries, Special Collections
Santee Frazier: Roncsolt, levelek és a kiszemelt lány

Csak rikoltozni, csapkodó pengeként beszélni a sötétben,
valamiért igét szól a száj, eszik ő és a baromfi. Csak hangról
ismeri fel a vágtatást, csomó a mén combjában, előredönti testét,
a talaj felé ível feje. Szénát rág a tanyán, babnedv bőre nyeregbőr-
feszes, nyaka kávéskanna-merev – mire kialszik a lámpa a mén
megetetve és az oszlophoz kötve – Roncsolt felhalmoz egy kis
szénát, megpihenteti izmait az egész napos sátorcövekelés után.

A porondmester meghúzza a pálinkáspalackot, körbetrappolja
a tábort, Lulu kövérkés arcát keresi. Roncsolt felébred, emlékszik
az átalakuló, pézsmaillatú földre, a mén patkójára tapadt sárra,
Lulu éjszakai nyögdécselésére. Ásók, tompán földbe hatoló karók;  
a szereplők roskadnak csontjaikban, lélegzetük vastag zúzmara-
hajnalokat zúz szét, a fák egyre kopaszabban hajlonganak, a mezőn
vörös és sárga leveleket sodor a szél. A jelenet után Lulu levelet ír
Roncsoltnak, aki porondra üget a lóval, ostor az egyik, kantár a másik kezében.

A lány nem a fiú arcán átfutó hegről írt vagy a bohócról, akit megszúrt
Tulsához közel. Lulu a fiú vadiúj, szögletes orrú csizmájáról írt és a
kopott Levi’s gatyáról, amit a kansasi Lawrence-ben vett egy kereskedőtől.
Ír a fiú sérójáról, és ha a fiú tudna, írna-e ő is levelet, saját verekedős kezű
aláírásával. Olykor a lány western és Sgt. Rock képregényt olvas a fiúnak –
megmásítja a sztorikat, – hogy serpenyő formájú arca nem is olyan lapos.

A fiú lovagol, Lulu kést dobál, a tűz húst főz.
A fiú fejdíszével megnevetteti a közönséget.
A fiú lószáj szagú, a patkó követ kapar, a ló tenyérből eszi az almát.

Vasárnaponként, még az előadás előtt, Lulu és Roncsolt ellátogatnak
a baptista templomba. Egyházi dalokat énekelnek, és néha a gyülekezettel
elsétálnak a folyóhoz és nézik, amint a prédikátor a ragyogó-szikrázó
áramlatba mártja a kövérkés babákat. Roncsolt a patakmeder talaján
elmélkedik, Lulu vasárnapi ruhában, arca pirosítóval sminkelt,
ajkai ragyogóan, fényesen csillognak az előadásra.

*

A vers eredeti címe: Mangled, Letters, and the Target Girl.

A vers szerzőjéről
Santee Frazier (1987)

Cseroki indián költő.

A fordítóról
Gyukics Gábor (1958)

Költő, műfordító. Az Egyesült Államokban kiadott Hungary Beat Poet Laureate életműdíj birtokosa.

Kapcsolódó
Santee Frazier: A rablás