Adin Ljuca: A tiszta ész kritikája
Fotó: Shutterstock
Adin Ljuca: A tiszta ész kritikája

Megtanították nekünk, milyen Etiópia klímája,
hány birka van Új-Zélandon.
Megtanították, hogy mekkora a Szovjetunió területe,
s hogy mely országokkal vagyunk határosak.
Amikor a szomszéd beállított és csizmában
állt az ajtóban, nem házipapucsban, mint korábban,
arra gondoltam: a Szovjetunió területe változékony,
akár a birkák száma Új-Zélandon.

Amikor a szomszéd beállított,
hogy aláírasson velem valami papírt arról,
hogy az otthonom nem az otthonom többé,
újra elérkezett az ideje
a nagy földrajzi felfedezéseknek. És nekieredtem,
kolumbuszi lelkesedéssel, iránytű nélkül,
felettem a csillagos ég,
hogy új utat találjak Indiába.
Egy másik Szuezi-csatornát ásni.
Újra megkomponálni a Nabuccót.
Megfesteni még egyszer minden csendéletet.

*

A mű eredeti címe: Kritika čistog uma

A vers szerzőjéről
Adin Ljuca (1966)

Bosnyák költő, regényíró, műfordító és könyvtáros. 1992 vége óta Prágában él .

A fordítóról
Száz Pál (1987)

A szlovákiai Vágsellyén született. Négy szépirodalmi kötetét, két tudományos monográfiáját, és számos tanulmányát jegyzik. Utolsó kötete: Felszámolt temetők könyve és más feljegyzések útközben (Kalligram, 2024). A pozsonyi Comenius Egyetem magyar szakán tanít, illetve itt doktorált és habilitált. Hašek-fordításai A távcsőaffér címen jelentek meg a Typotex kiadónál. 

Kapcsolódó
"A jövő archeológiájával foglalkozom" (Interjú Adin Ljuca bosnyák költővel)
Száz Pál (1987) | 2025.06.04.