Vicente Luis Mora: A váza víziója
Fotó: Pixabay / matitadigitale
Vicente Luis Mora: A váza víziója

És én mégis azt hiszem, hogy
több dolog is összeköt minket, váza:
az írásból kicsapódó
nukleinsavaim és a szemernyi protein
kristályszerű alakzatokba rendeződnek.
És a távoli szilícium, amiből származol,
anizotrópikus,
így részecskéid – ugyanúgy, mint
én – mindig
az aktuális megfigyelő
irányába tartanak.
Egy kvarckristályban a fény
képtelen egyenletesen eloszlani.
Esetemben: a sötétség
a mélyben sűrűbb,
mint a felszínen.
Ezer fokon mindketten
elveszítjük formánk:
te, ki a tűzből lettél,
sűrű folyadékká olvadsz,
én pedig, aki ebből a folyadékból
jövök, a lángokban végzem.
És a legfontosabb:
én belső lényeg nélkül,
te pedig üresen –
egyformák vagyunk.
az üresség két formája
a térben. 

Elég egy fénysugár,
hogy átlényegüljünk.

 

A vers szerzőjéről
Vicente Luis Mora (1970)

Spanyol író, költő és kritikus.

A fordítóról
Urbán Bálint (1984)

Irodalmár, műfordító. Az ELTE BTK Portugál Tanszékének oktatója. Legutóbbi fordítása: Gonçalo M. Tavares: Tánckönyv (Typotex, 2019)