Tatev Chakhian versei
Fotó: Paul Aniszewski / Shutterstock
Tatev Chakhian versei

Útmutató kezdő futóknak

Kiszállunk a luxuskocsikból
és szaladunk a fákhoz
lábizmainkat erősítve,
amik (valamiért) nem tartanak elég szilárdan a földön.

Törzsünk vastagabb, mint a fák dereka,
szél kócolja hajunkat,
mégsem fészkelnek oda madarak.
Éppúgy
kitörnek kalitkáikból, szárnyalnak a fák hegyére.

Háromszor hetente, másfél órán át,
a madarak gyakrabban mégis,
gondoljuk hátra sem nézve,
valakinek ügyelnie kell a szökést
valakinek elég erősnek kell lennie,
valakinek talpon kell maradnia.


Felújítás

A forradalom
színes film,
szélesvásznú premierrel.
Mint később kiderül –
a már régóta látott,
untig ismert
fekete-fehér film.

A vers szerzőjéről
Tatev Chakhian (1992)

Örmény költő, szerkesztő és műfordító. Lengyelországban él. 

A fordítóról
Kali Kinga (1971)

Író, antropológus, diaszpórakutató; szerkesztő, műfordító.  

Kapcsolódó
Tatev Chakhian: Óda a fordítókhoz