Előbb a tested fordítják le,
aztán a verseid,
és távoznak végül egy esetleges hajnalon,
magadra hagyva felismerhetetlen meztelenségedben
saját, ismerős szavaid előtt,
magadra hagyva félelemben és olyan esetlenül,
mint aki nem tudja,
hogyan csillapítson egy ugató kutyát
egy ismeretlen nyelven beszélő városban.
Tatev Chakhian: Óda a fordítókhoz
2021. 03. 28. |
|
|
|
olvasási idő: 1 perc |
|