Harryette Mullen: Nem vagyunk felelősek
Fotó: Daniele COSSU / Shutterstock
Harryette Mullen: Nem vagyunk felelősek

Nem vállalunk felelősséget elveszett vagy ellopott hozzátartozóiért.
Nem tudjuk garantálni a biztonságát, ha nem tartja be utasításainkat.
Nem támogatjuk azoknak az ügyét, követelését, akik alamizsnáért könyörögnek.
Fenntartjuk a jogot, hogy bárkitől megtagadjuk a szolgáltatást.

Jegye nem garantálja foglalásának tiszteletben tartását.
Eljárásaink megkönnyítése érdekében kérjük, korlátozza megnyilvánulásait.
Felszállás előtt kérjük, oltson el minden parázsló haragot.

Ha nem ért angolul, el lesz távolítva.
Kár esetén jobban teszi, ha vigyázz magára.
A biztosítását felmondtuk, mivel nem tudjuk kezelni
rémisztő állításait. Hordárjaink elvesztették csomagjait, és mi sem
találjuk jogi ügyének kulcsát.

Kihallgatásra őrizetbe vették, mert magára illik a profil.
Nem feltételezhető, hogy ártatlan, amennyiben a rendőrség
okkal gyanítja, hogy pénztárcát rejteget.
Nem a mi hibánk, hogy már születésekor egy banda színét viselte.
Nem kötelességünk tájékoztatni a jogairól.

Kérem, álljon félre, amíg a rendőr ellenőrzi negatív hozzáállását.
Nincsenek jogai, amelyeket tiszteletben kellene tartanunk.
Kérem, maradjon nyugodt, különben nem vállalunk felelősséget
azért, ami magával történik.

A vers szerzőjéről
Harryette Mullen (1953)

Amerikai költő, irodalomtörténész, a Los Angeles-i University of California tanára, kilenc verseskötet és nyolc esszékötet szerzője.

A fordítóról
Gyukics Gábor (1958)

Költő, műfordító. Az Egyesült Államokban kiadott Hungary Beat Poet Laureate életműdíj birtokosa.