Athena Farrokhzad: [Családom marxista hagyományba érkezett...]
Fotó: Wikipedia / National Library of Wales
Athena Farrokhzad: [Családom marxista hagyományba érkezett...]

Családom marxista hagyományba érkezett

Anyám nyomban dísztélapókkal zsúfolta tele a házat
Latolgatta a műfenyő előnyeit és hátrányait
mintha minden gond az ő vállán nyugodna 

Nappal a hosszú s rövid magánhangzókat csoportosította
mintha a száján kiejtett hangok
kimoshatták volna bőrének oliváját  

Anyám átcsorgatta a fehérítőt a szintaxison
S az írásjel túlfelén fehérebb lett a szótag
a norrlandi télnél 

Anyám az életmennyiség jövőjét építette nekünk
Az elővárosi villa pincéjében konzervekből húzott fel falat
mintha háborút várna 

Esténként recepteket keresett és krumplit pucolt
mintha saját története lapulna rejtjelekkel
a szardellás rakott krumpliban 

Képzeld csak, én ezt a csecset szoptam
Képzeld csak, önnön barbárságát dugta a számba

A vers eredeti címe és megjelenés helye: [Min familj anlände hit i en marxistisk idétradition], Lyrikline.org

A vers szerzőjéről
Athena Farrokhzad (1983)

Iráni származású svéd költő, drámaíró, műfordító és kritikus. Legutóbbi kötete magyarul: Fehérfehérré (Holnap Kulturális Egyesület, Nagyvárad, 2015)

A fordítóról
Annus Ildikó (1980)

Irodalomtörténész és műfordító. Legutóbbi fordítása: Agneta Pleijel: A jóslat (Polar Könyvek, 2018)