Alžběta Stančáková: 2020.8.14., 01:58, 98 %
Fotó: rawpixel
Alžběta Stančáková: 2020.8.14., 01:58, 98 %

A számlám egyenlege -46,20 EUR.

A táskám alján találok néhány felesleges forintot,
dínárt és koronát.

Az ajtó mellett tizenhárom üveg.
Ha visszaváltom őket, mindegyikért huszonöt centet kapok,
amit jobb lesz
azonnal elkölteni.

Új napszemüvegem és fejhallgatóm van,
de nem hallok benne semmit.

A számítógép túlmelegszik
és vérezni kezd.

Három palackot
nem fogadott el az automata.

*

A fordítás a PesText cseh-magyar műfordító műhelyében készült.

A vers szerzőjéről
Alžběta Stančáková (1992)

Cseh költő.

A fordítóról
Izsó Zita (1986)

Gérecz Attila- és Václav Burian-díjas költő, drámaíró, műfordító, az 1749 szerkesztője. Legutóbbi kötete: Bekerített erdő (Scolar Kiadó, 2022), legutóbbi fordítása: Rafael Pinedo: Plop (FISZ-Kalligram, 2019).

Kapcsolódó
Alžběta Stančáková: (Olyan vagyok, mint egy ló öngyilkosság után)